普通話
配音需要對普通話有完善的掌握,而根據漢語拼音方案的省略規定,容易混淆概念。我們需要注意到很多細節,比如有一個是這樣:在去掉了煩瑣的“y、w”替代本屬零聲母的“i、u、ü”開頭的音節,這樣的做法或者會更直接;而且更加簡便、清晰、合理,也使得普通話更加簡便易學,而且其實指的我們注意的是
“y、w”既不是聲母,也不是韻母,這樣就非常尷尬,甚至跟任何音素都不構成拼合關系,實在是個多余的東西,可以說是比較郁悶的事情了。
而中文
配音有諸多講究,比如說有很多人都有自己的語言習慣。往往很多人在學習普通話的時候,在這個問題上概念不清,這是因為中英有點混亂造成遼。如果將去掉兩點的韻母錯誤理解為韻母u,這是錯誤的原因之一。而我們曾經學到過如果ü的韻母跟聲母j、q、x
相拼的時候,就需要做這樣的改變,兩點去掉,但是跟聲母n、l相拼的時候,仍然保留上的兩點。這樣的做法其實不太規范,造成了
配音上的難點。
著名的男聲
配音有自己的
配音方式,而按照規定,聲調的調號應該標注在韻腹上。不過這樣一來會有另外的問題:調號標在任何音素上都是不準確的,諸如此類的規則造成或多或少的問題,如果以上所述的省略規定反而容易混淆人們的概念,所以還不如原樣書寫,這樣在
配音中容易理解,主持也能夠很好地把握。
免責聲明: 以上整理自互聯網,與本站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。(我們重在分享,尊重原創,如有侵權請聯系在線客服在24小時內刪除)
聯系客服
立即下單