專題片是一種比較專業的片子,既有新聞的真實性,又有藝術的審美性。雖然是比較嚴肅的,但是也有很多種表現方式。不過,為了呈現最好的效果,專題片配音素材要精挑細選,配音也要慢慢打磨。不同的專題片自然也有不同的語言風格。最近也有小伙伴要進行專題片的配音,想要知道專題片的語言風格是怎么樣的,那今天小編就來給大家介紹一下吧,順便也和大家聊一聊專題片的配音要怎么做,希望對大家有參考作用。
一般來說,專題片配音中的語言風格主要有以下三個方面的特點:
1、語言情感的豐富性
專題片配音并不是簡單地看圖或視頻進行文字朗讀的,優秀的專題配音可給畫面增添光彩。
思想情感是個人表達的基礎與根源,語言技巧是手段,它們都是來源于內容,又服務于內容,只有達到思想情感與盡可能完美的語言技巧的統一,才能準確、鮮明、生動地把電視專題片的思想實質表達出來。
2、語言的形象性與簡潔性
專題片語言并不像電視新聞解說那樣,旨在結合畫面事實,以傳遞信息為目的,一般來說,專題片是運用現在時或過去時的紀實方式,對社會生活的某一領域或某一方面,給予集中的、深入的報道,內容專一,形式多樣,允許采用多種藝術手段表現社會生活,允許創作者直接闡明觀點和情感表達,既要有新聞的真實性,又要具備藝術的審美性。
專題片語言風格都具有明顯的形象性特點 ,簡潔性也應是專題片語言風格的重要特點之一。
3、語言的大眾性
大部分專題片都是以普通社會大眾為對象進行創作的,配音員要采用大眾化的語言表達方式進行配音。在現實生活中,有很多專題片的解說詞矯揉造作、空話連篇、言不由衷,致使創作者根據很好的題材創作出來的作品也無法為觀眾所接受和理解。
專題片作為一種影視作品,其影視語言是介于正規的書面語言和日??谡Z之間的一種語言,是根據專題片畫面特點以及創作者思想表達的需要,經過藝術加工提煉出的一種群眾語言。
專題片的配音沒有那么復雜,具體要看你拍的專題片是什么樣的素材類型的,然后在一些官方網站上或者是書籍上可以找到合適的素材文稿,確認后,可以直接利用易撰的文字轉音頻工具,輸入文字就轉成音頻,男聲女聲都可以實現,很方便。
不同類型的專題片語速不同,比如企業類型宣傳片,一般一分鐘180到200字,新聞類宣傳片,一般一分鐘220字。這主要是因為企業類專題片需要讓觀眾聽清楚,所以語速慢一些。而新聞類專題片的語速就需要適中,既要讓觀眾聽清楚,還需要把握節奏。
總而言之呢,想要做好專題片也不是那么容易,要根據專題片的語言風格進行更好的配音。小伙伴們如果想更加系統的學習專題片要怎么配音的話,歡迎大家到配音云上去學習,掌握更多錄制專題片配音所要了解的細節。也可以到上面閱讀相關的文章,掌握專題片的配音技巧以及配音方法等等。
免責聲明: 以上整理自互聯網,與本站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。(我們重在分享,尊重原創,如有侵權請聯系在線客服在24小時內刪除)