《黑貓警長之翡翠之星》動畫大電影自8月7日在全國各大影院歡樂上映,好評不斷,票房持續走高,引發 “合家歡”觀影潮。而此次滬語版的發布更讓《黑貓警長》熱議不斷,引發各界期待。8月10日下午,期待已久的影片滬語版在上海公映并舉辦公映發布會,滬語版配音主創悉數到場,片方宣布上海地區全面上映滬語版,瞬間擊破此前呼吁版“被下架”、“無排片”等傳言。
作為擁有強大群眾基礎的國漫經典IP,從普通話到滬語版的創新嘗試,此次黑貓警長大電影在保留原有風格的基礎上不斷創新,使中國動畫電影更貼近群眾。出品方上海美術電影制片廠廠長錢建平道出制作滬語的契機和緣由,錢建平廠長稱,當時在普通話配音現場,忽然想到美影廠是黑貓警長的家,上海話也是他的母語,黑貓警長出生已經30年,推出滬語版本是創新也是紀念,同時也希望現在的孩子能多一個接觸上海話的語言環境。
此次《黑貓警長之翡翠之星》公映發布會可謂“吳儂軟語”味十足,滬語版配音全主創陣容亮相現場,人偶現身更是異常熱鬧,足可見黑貓警長在家鄉上海的爆棚人氣。發布會現場播出的滬語版配音精彩集錦更是引爆氣氛。
影片滬語版生動逗趣,滿足很多觀眾的滬語情結,黑貓警長一句上海話的“又碰頭了”,這位中國動畫里的超級英雄頓時顯得呆萌十足。“倒霉蛋”一只耳的演繹也更加搞怪調皮、笑點滿滿。配音導演金霖表示,滬語版盡可能不要書面語,不要四字成語,“我們還根據角色性格和職業,給里面的上海閑話拌上了蘇北口音、崇明口音、本地口音,要一聽就產生共鳴。”
滬語版黑貓警長的純正浦東口音引發觀眾的密切關注,現場眾主創興致走高,開啟了現場配音教學。導演于勝軍在普通話版中為人氣角色達達警官配音,發布會上更是當場學著用上海話再配了一次滬語版達達警官,洋涇浜的發音將發布會氣氛推向高潮,全場爆笑。
免責聲明: 以上整理自互聯網,與本站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。(我們重在分享,尊重原創,如有侵權請聯系在線客服在24小時內刪除)
聯系客服
立即下單