《延禧攻略》中文版雖然已經結局,但粵語版卻還在播出ing,但不少人越看越覺得怪怪der,最后發現,原來怪在配音上!
佘詩曼明明就是個香港人,廣東話比普通話好多了,為何粵語版《延禧攻略》卻不是她的聲音呢?
據悉,無線配音組曾一度被傳裁員,而這期間又得為《延禧》趕配音,一星期必須配四集,而為佘詩曼角色配音的人名為劉惠云,她曾為《步步驚心》、《醉玲瓏》劉詩詩角色配音,亦曾為楊冪、胡杏兒等參演的內地劇集配上粵語。
佘詩曼受訪時也表示,自己之前看到粵語版宣傳片時就知道另外找人配音,那時候她也覺得聽起來很怪,向無線建議自己配回廣東話,還說自己有三天時間配合。
“當時7月尾,但原來這部戲要在8月9日播出,所以根本趕不及。其實自己聽了都覺得怪,也擔心觀眾會覺得奇怪,不過沒辦法,已經盡力了。如果有續集,我都會自己配回。”
配音云:
http://www.eastonlondon.com主要提供配音及其關聯服務,主要包括: 廣告片配音,專題片配音,宣傳片配音,粵語配音,英語配音,日語配音,韓語配音,模仿配音,課件配音,商場促銷配音,電視直銷配音,動畫片配音,多媒體課件配音,游戲配音,電臺包裝配音,新聞配音等網絡配音,配音公司擁有專業的數字配音棚,配音員,配音員均來自省級以上電視臺,廣播電臺,配音工作室能提供多語種配音配音服務。
免責聲明: 以上整理自互聯網,與本站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。(我們重在分享,尊重原創,如有侵權請聯系在線客服在24小時內刪除)
聯系客服
立即下單