聲、臺、體、表,對于演員而言一項都不能少。然而,長時期以來“臺詞”這一關在許多偶像演員甚至一些實力派演員中都需“假他人之手”來完成,國內影視配音行業也因此受到了前所未有的關注。
除了影視配音,綜藝領域的國內首檔聲音魅力競演秀《聲臨其境》第二季也在開年回歸,但與第一季嘉賓中包含了葉青、邊江等專業的配音演員不同,第二季目前為止出現的嘉賓都是演員。與日韓、歐美等配音產業發達的國家相比,國內的配音演員不僅需要為游戲、動畫配音,還可以為大量的影視作品配音。
相比停留在游戲、動畫等小眾圈層文化領域,影視配音演員的走紅無疑為配音行業更好出圈帶來了機遇,讓這個原本處于幕后的行業更多的走到了聚光燈下。但,影視配音演員的走紅對于整個行業的發展而言卻是毀譽參半。影視配音潮起潮落,配音為演員實力蓋章
從20世紀50年代至20世紀末,國內影視配音事業經歷了起步、發展、輝煌和衰落的四個階段,這一時期的影視配音與當時國內文化轉型、中外文化融合有著密切聯系,也因此這一階段的影視配音多表現為譯制片配音。
如1957年成立的上海譯制廠不僅譯制了《簡愛》《佐羅》《追捕》《虎口脫險》 等經典作品,還誕生了邱岳峰、趙慎之、畢克、童自榮、劉廣寧、喬榛、丁建華等一大批影視配音演員。但隨后,受時代發展的影響,觀眾對譯制片的市場需求開始急劇縮小,情感充沛、聲音逼真的原聲片成為主流。
直到21世紀初期,在互聯網的浪潮下,國內的影視配音行業才逐漸得以復蘇,但與第一階段大規模的電影譯制片不同,這一階段的譯制片主要是日本動畫、韓國電視劇,同時影視配音在國內電視劇的大批量制作過程中也開始大展拳腳。
除為兼顧不同區域受眾產生的粵語配音、日語配音,以及香港回歸后大規模港片的國語配音方便作品傳播服務,一批國產片的國語配音演員也開始在國內走紅。如為《仙劍奇俠傳》李逍遙配音的沈磊、為《甄執氛峙湟艫募竟諏氐鵲齲怯捎誄鏨謀硐只竦昧瞬謊怯諉饜且杖說墓刈⒍取
但與此同時,大眾對于新生代演員實力的質疑之聲也因配音問題不斷發酵,金星、闞清子、舒暢、劉濤等人都曾在節目中爆料“數字小姐”現象,一時之間使用配音與不專業相關聯,《孤芳不自賞》的Angelababy、《三生三世十里桃花》的楊冪、《楚喬傳》的趙麗穎都因配音問題深陷質疑。
而會配音也成為了對演員臺詞實力的一大認證。如一直在作品中使用配音的迪麗熱巴曾被網友吐槽“如果不是跑男,我都不知道迪麗熱巴的真實聲音什么樣”,然而其在《聲臨其境2》中為《冰雪奇緣》安娜配音的出色表現令人驚喜不已,許多網友表示對她的實力有了新的認知。此外,劉昊然中文獻聲《馴龍高手3》,彭昱暢為《蜘蛛俠:平行宇宙》國語配音,新生代的年輕演員們試圖通過配音來獲得更多實力的認可。
簡而言之,在市場的逐利過程中,配音演員不再是用聲音塑造角色,而是用聲音“演”演員。回歸本位、人才培養、做大蛋糕,配音發展還需另辟蹊徑
國產影視配音逐漸偏離了原本的配音軌道,亂象頻出,滋生了內容創作過程中的種種投機取巧行為,這無疑對影視行業、配音行業的長遠發展都將產生負面影響。配音藝術應該受到更多的重視與關注,但行業運作模式的規范化、人才培養模式的專業化、市場運營模式的多樣化才是解決其進一步發展的根本。
影視配音應回歸其輔助傳播、優化表達的本位,而非一味充當流量明星的護身符。譯制片配音中聲音對角色的扮演;國產片配音中聲音對角色的塑造;美術片配音中聲音對角色的虛構組成了影視配音的三大重要板塊,其中國產片對配音的過度依賴,猶如“溫水煮青蛙”,一不小心便會令演員喪失“臺詞”基本功,而配音演員的單一聲線也并不利于多元內容的呈現。
而在人才培養上,影視配音專業人才的青黃不接現象早已十分明顯,目前國內只有少數高校開設了相關專業課程,業內人才輸送更多依靠社會機構的傳幫帶,專業化培養體系有待建立。此外,配音新人的晉升體系同樣有待摸索構建,從群雜配音到一線配音,如何為行業注入新鮮血液亟待完善。
此外,配音行業應積極拓展多樣業務,把蛋糕做大,而不是充當影視快餐文化中的甜點。互聯網時代下配音藝術可以擁有更為廣闊的發展空間,從目前國內四大影視配音團隊――北斗企鵝工作室、光合積木、729聲工場、音熊聯盟來看,其業務范圍便早已不再局限于影視、動畫、游戲等傳統配音領域,廣播劇、有聲書等領域亦大有可為,去年玄幻廣播劇《魔道祖師》的爆火便是很好的開端。
免責聲明: 以上整理自互聯網,與本站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。(我們重在分享,尊重原創,如有侵權請聯系在線客服在24小時內刪除)
聯系客服
立即下單