來自
配音云網的配音資訊:
5月4日,北影節春季在線影展閉幕影片《爆炸新聞》在愛奇藝獨家展映并上線,VIP用戶可免費觀看。該片由妮可·基德曼、查理茲·塞隆領銜主演,曾獲得奧斯卡、金球獎多項重磅提名,并最終斬獲奧斯卡最佳化妝與發型獎。愛奇藝聯合上海電影譯制廠歷時一個月為《爆炸新聞》完成翻譯和中文配音,觀眾可以根據自身需求自由選擇配音語言。
《爆炸新聞》的譯制工作經歷了翻譯、初對、選角、復對、實錄、鑒定、混錄七個步驟。由于劇情基于真人真事展開,且涉及較多政治話題,譯制團隊在翻譯過程中大量查證真實事件,保證譯文嚴謹準確。片中存在大量新聞播報背景音,沒有在英文劇本中體現,均由翻譯通過聽譯完成。與此同時,《爆炸新聞》的翻譯還在信息準確的基礎上結合人物身份、語言習慣甚至是演員口型調整語言風格,在新聞播報時采用“新聞體”,人物日常交流時則盡顯幽默感,使每一個角色更加鮮活立體。
《爆炸新聞》配音陣容強大,女主角的配音演員是國家一級演員、《聲臨其境》節目配音指導狄菲菲,長期以來為妮可·基德曼聲音代言。為男主角配音的是原上海電視臺電視劇制作中心副導演倪康,其他主要角色的配音演員也擁有多年配音經驗,曾為《冰雪奇緣》《霹靂嬌娃》《里約大冒險2》《美國隊長2》等影視作品的主要角色獻聲。配音團隊在把握新聞主播身份特性的同時,揣摩角色本身的音色和語言習慣,惟妙惟肖地用聲音演繹出各種類型的職場女性。雖然影片時長只有1小時48分鐘,臺詞卻有三萬七千多字,同一個場景甚至可能有四個不同層次的聲音,譯制團隊依然憑借多年經驗和高效協同出色完成了配音和混錄工作。
?
免責聲明: 以上整理自互聯網,與本站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。(我們重在分享,尊重原創,如有侵權請聯系在線客服在24小時內刪除)
聯系客服
立即下單