屏幕前,他們是孫儷、唐嫣、鐘漢良,是甄幀⑽囪搿⒑我澡。黃聊緩螅怯幸桓齬餐拿鄭褪橋湟粞菰薄
在國內,配音演員曾有一個自嘲的稱呼——“棚蟲”。在知名配音演員季冠霖看來,現實就是這樣,這是一群常常被觀眾忽略的人,這是一個清苦寂寞的行業。
“不知道從什么時候開始,不給配音演員署名似乎成了不成文的規矩,好多影視劇最后演職員表上連司機、茶水都打上字幕了,可就是沒有配音的名字。”
一天工作 12 個小時,“棚蟲”的日常
一般來說,“棚蟲”特指之前為電視劇配音的配音演員。曾為《仙劍奇俠傳3》茂茂、《射雕英雄傳》歐陽克等角色配音的知名配音演員夏磊告訴記者,之前,一部50集左右的電視劇可能需要30~50位配音演員,從早到晚,連續工作大半個月到一個月。
“早期配音棚通風系統不好,空調噪音比較大,不能開,基本上就是每天窩在一個‘暗無天日’的密閉空間(配音棚)里,‘棚蟲’的叫法大概就是從那個時候開始的吧。
“那時候,大家伙兒的工作時間基本都是‘九九班’或者‘十十班’,也就是從早上9點到晚上9點,或者從早上10 點到晚上 10 點,一天工作 12 個小時,每天差不多能錄2~3 集 。”
如今,這種情況正在發生變化。一方面是源于技術層面多軌式配音軟件的升級換代,另一方面,則是配音領域內部專業化和團隊化的趨勢發展。
夏磊告訴記者,十多年前他入行的時候,配音還是采用BETACAM機器配音的方式,BETA 的帶子上只有兩條聲軌,一條是原聲,另一條是所有人聲,“這就要求不管是男女主角對手戲還是群戲,都必須大家在一起錄。現在有了專用的配音軟件,情況已經大有不同了。
即使是對手戲,配音演員也可以分開錄制,隨后就是后期混音師的工作了。但配音演員的工作強度比之前更大了,如果說之前一天大概的工作量是兩集半到三集,那么現在很可能要達到8~10集的篇幅,個體工作量和工作強度都增大了。”
配音演員配一集戲可能只漲到350塊
“好多記者問我配音是不是特別苦、特別累,掙得還特別少。”說起這個問題,與季冠霖并稱為“配音界一哥一姐”的知名配音演員“姜Sir”姜廣濤有些無奈地表示,盡管配音行業仍有待公眾重視和發展,但不必進行苦情渲染,“其實,我們過得還不錯。”
不過,就橫向來看,相比于臺前演員飛速躥升的片酬,配音演員的稿酬在近二十年間確實是在整體下滑的。據了解,在90版《封神榜》中,話劇演員符沖既在劇中扮演紂王之子,又擔任了部分配音工作。
“當時,他們演一集戲的酬勞是200塊錢左右,配一集戲的酬勞是250塊。而現在,演員的片酬可能漲到了單集20萬元,但是配音演員配一集戲可能只漲到350塊,具體數字或許有差異,但是大致漲幅是這樣的。”夏磊透露。
同樣發生變化的還有配音行業的基本組織形態。“現在溝通工作還可以拉個群。以前,基本就是配音導演(行話叫“班主”)打電話把周圍認識的配音演員攢起來。”姜廣濤開玩笑地說,“那時候的配音團體更像是一個臨時搭建的‘草臺班子’,或者說是‘手工作坊’。”
從“草臺班子”到專業化轉型,姜廣濤說,未來的發展方向肯定是團隊化、專業化以及財務科學化。他笑著說,“什么樣的關系最穩固呢?在我看來,就是共同利益的商業關系加上臭味相投的文藝氣質,這兩點合得來,其他都OK。”
“尷尬”的配音
隨著《甄執返扔笆泳緄娜炔ィ約竟諏匚淼吶湟粞菰笨即幽緩笞呦蛺ㄇ埃ソケ蝗嗣撬熘
在電視劇評論區或者彈幕中經常可以看到“季冠霖又和邊江組CP了”“姜Sir聲音舔屏”等留言評論。憑借著對角色聲音的生動演繹,配音演員和配音行業本身開始走入公眾視野。
在大量相關報道面世的同時,以季冠霖、姜廣濤、邊江、夏磊等為代表的知名配音演員也有自己的苦惱。曾擔任《瑯琊榜》《偽裝者》《大魚海棠》等著名影視劇的配音導演的姜廣濤告訴記者,自己就經常遭遇“被報道”“被采訪”的窘境。
“很多情況下,我的名字經常莫名其妙地就出現在一些所謂‘霸屏’報道中,可是我毫不知情,之前也從未接受過他們的采訪。說實話,我們并不把這些視為對自己的宣傳,在公眾視野中曝光,對于配音行業而言,并不是良性、有利的。”
季冠霖也表示,對于所謂的“瑪麗蘇女主”共同的聲音以及“十個IP女主,同一個季冠霖”的問題,自己也很無奈,“我只能說自己還挺幸運的,配的幾部戲正好都趕上了收視高峰。”
作為專業配音演員,她表示自己只是類似于一個熟練的裁縫,“客戶送來什么面料,我會根據這個面料的材質、特性去裁制成衣,至于最后的成品是華彩美服還是粗布麻衣,很大程度上取決于送來的是綾羅綢緞還是粗布化纖。我只能說自己做到百分之百,但無法左右材質。”
在夏磊看來,配音演員在為國產電視劇配音時,始終處在一個尷尬的狀態。理論上來說,表演講究“聲臺形表”,聲音和臺詞是演員表演的一部分,“就算古裝劇現場不好收音,也應該是演員自己后期配音,否則這個聲音、臺詞都不是你的,從表演體系上來說,你的表演僅僅完成了50%。”
而現實情況是,翻開季冠霖、姜廣濤等知名配音的作品履歷,你會發現如今市面上80%以上的古裝劇都是由這些專業配音演員完成配音的。“可是,在片尾演職員表中為配音演員署名的少之又少,最多標注一下‘對白領班’。”
“一方面,制片方不希望通過配音演員去作宣傳,怕模糊焦點;另一方面,則是出于對劇中演員的考慮。這兩年,配音演員署名的情況好了一點,但也僅限于一點點。”夏磊無奈地說。 免責聲明: 以上整理自互聯網,與本站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。(我們重在分享,尊重原創,如有侵權請聯系在線客服在24小時內刪除)
聯系客服
立即下單